Non classé

Comprendre vs traduire une langue étrangère

Dites moi si cela vous est déjà arrivé : Vous lisez ou entendez un contenu dans une langue étrangère, vous comprenez le message, mais quand si on vous demande de le traduire dans votre langue maternelle, vous cherchez vos mots.

C’est normal ! Pour deux raisons :

  • Comprendre et traduire sont deux compétences différentes;
  • Chaque langue étant liée à une culture particulière et à une structure, certaines expressions peuvent ne pas être retranscrites telles quelles d’une langue à l’autre;

Je vous explique tout cela plus en détails en vidéo :

YouTube

En chargeant cette vidéo, vous acceptez la politique de confidentialité de YouTube.
En savoir plus

Charger la vidéo

Est ce que cela vous parle ? Dites moi dans les commentaires !

Ps : Si ce sujet vous a plu, je vous suggère cette vidéo dans laquelle je parle de l’utilité de la grammaire dans l’apprentissage d’une langue. Cliquez ici pour la découvrir.

Partager l'article
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

id dapibus sed luctus ipsum eget ut dolor. consectetur risus. nunc